手紙に

それは何ですか手紙に:

文字には、 正確正確文字通りの 意味を与えることを意味します。 文字通りと同じです。 それは、言われたり読んだことがあることの忠実な解釈を指すのに使われる慣用表現です。 例:彼は手紙の指示に従った。 この例では、それはまだ厳密に、厳密にという意味を獲得しています。

外国語を学んでいる人にとって、翻訳を逐語的に、つまり一語一語翻訳するのも一般的です。 時には間違っています。 例えば、英語から翻訳すると、「自分を自分の靴に入れてください」という意味は、文字通り「自分を自分の靴に入れて」という意味です。 しかし、英語で意図されている解釈は、ポルトガル語で「自分の身に着ける」と同じです。

人気のある用途

コールドフット、牛革、ハードボイルドは、ある意味ではその意味が文字通り解釈できない人気の表現の例です。 文字通りに表現すると、文字通りに表現すると意味がなくなります。 この場合、私たちは足でいくつかの文字を参照しているでしょう。

多くのユーモア奏者は、単語または単語のセットの文字通りの解釈を使用します。これは、スペルまたは音声学が、読者を楽しませる目的を持つ予期しない意味の作成を可能にするためです。 例:海から来るウインドブレーカー。